• 蘇州翻譯公司哪家好

    新聞分類

    產品分類

    聯系我們

    蘇州工業園區精匯工程技術資料翻譯有限公司

    電  話:0512-65811605

    手  機:13862070755

    傳  真:0512-65811197

    郵  箱:siptr@126.com

    網  址:www.zcgsbl.com

    地  址:蘇州市十梓街341號滄浪科技創業園2號樓105-107室

    新聞中心

    您的當前位置: 首 頁 >> 新聞中心
    • 譯員如何處理好同聲傳譯的臨場問題?

      同聲傳譯又稱同聲翻譯,是在很多大型國際會議、研討會中使用比較多的翻譯方式。隨著國際貿易往來日益頻繁,人們對石家莊同聲傳譯的需求越來越大。那么譯員如何處理好同聲傳譯的臨場問題?1、遇到聽不懂的詞翻譯時,怕遇到聽不懂的詞??朔@一障礙的辦法是口
      發布時間:2019-03-12   點擊次數:240

    • 人們對翻譯行業存在哪些誤區?

      隨著“一帶一路”的提出,現在越來越多的人們對翻譯需求變大,促進了專業翻譯公司的發展。但還是有很多人對翻譯行業存在很多誤區。那么具體表現在一、外語好就能做翻譯。提到翻譯,都說這人外語肯定好,這確實是沒錯的,但是有一個誤解是外語好,就能做翻譯,
      發布時間:2019-03-08   點擊次數:157

    • 商務口譯員蘇州翻譯公司哪家好?

      口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。中國的改革開放使中國與世界各國及各國際經濟組織在政治、經濟、商務和文化等各個領域的
      發布時間:2019-03-04   點擊次數:119

    • 同聲傳譯可能會遇到哪些問題?

      同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式。這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進
      發布時間:2019-02-28   點擊次數:118

    • 法律翻譯要遵循哪些基本原則?

      法律翻譯是翻譯中的服務,一般在律師、外資企業、進出口公司等方面使用比較多。而且對其翻譯質量有著較高的要求。那么法律翻譯要遵循哪些基本原則?一、準確性原則其實不管是翻譯什么文體,忠于原文,準確的表達原文都是翻譯的基本。而對于法律英語的翻譯來說
      發布時間:2019-02-25   點擊次數:98

    • 如何判斷證件翻譯公司的好壞?

      一般人們進行留學、移民等活動時都需要進行證件翻譯。但是市面上的秦皇島證件翻譯公司多不勝數,給人們的選擇也是非常多的,但是選擇一家專業的證件翻譯公司是關鍵,他能對我們的翻譯質量起到保障作用。那么我們該如何判斷證件翻譯公司的好壞?1、看翻譯機構
      發布時間:2019-02-19   點擊次數:81

    • 論文翻譯可采用哪些具體方法?

      論文翻譯是指對進行各個學術領域的研究和描述學術科研成果文章的翻譯,主要用于學習國外先進成果、參加國際學術研討會,促進中外學術文化交流。隨著中外在政治、經濟和文化等方面的交流與合作日益頻繁,人們對論文翻譯的需求越來越大。那么論文翻譯可采用哪些
      發布時間:2019-01-29   點擊次數:89

    • 法律翻譯有哪些標準?

      法律翻譯是翻譯中的品質服務,它主要服務律師,外資企業,進出口公司等社會上層群體,質量要求和技術難度都相當高。法律翻譯包括口譯和筆譯,在國內、國際社會生活中將起日益重要的作用。那么你知道法律翻譯有哪些標準嗎?1、譯文應當符合立法原意準確是法律
      發布時間:2019-01-19   點擊次數:105

    • 藥品說明書翻譯的主要構成要素

      醫學翻譯中常涉及到藥品說明書翻譯,中外藥品說明書格式大致相同,雖然其內容千差萬別,但其項目及說明方式仍大同小異。因此我們在進行石家莊藥品說明書翻譯時一定要選擇一家正規的翻譯公司以保證翻譯質量。那么藥品說明書翻譯的主要構成要素有哪些呢?1.藥
      發布時間:2019-01-11   點擊次數:136

    • 醫學翻譯容易出現哪些錯誤?

      醫學,是通過科學或技術的手段處理人體的各種疾病或病變的學科。隨著社會的發展,現在國際間進行的醫學交流越來越頻繁,因此對一些唐山醫學翻譯的需求量也在加大。而且我們都知道醫學是一門非常嚴謹的學科,因此我們在進行醫學翻譯時,蘇州翻譯一定要嚴格保證
      發布時間:2018-12-18   點擊次數:92

    • 會議口譯學習中存在哪些誤區?

      會議口譯處于各種口譯的專業,因此想要成為石家莊會議口譯員并不是一件簡單的事。需要我們在日常生活中付出更多的努力,掌握更加扎實的翻譯能力和翻譯技巧,另外,自己的聽力能力更是不容忽視的,但是在實際學習中會議口譯員還是存在一定誤區的,那么具體表現
      發布時間:2018-12-14   點擊次數:88

    • 如何應對會議口譯中的突發狀況?

      會議口譯是許多國際會議中會使用到的服務。隨著國際會議交流日益頻繁,對會議口譯人才的需求量也在增加。蘇州翻譯公司會議口譯是一種為跨語言、跨文化交流服務的專門職業,處于各種口譯的專業頂端,包含交替傳譯和同聲傳譯兩種口譯模式。那么譯員該如何應對會
      發布時間:2018-12-07   點擊次數:97

    • 字幕翻譯需要掌握哪些技巧?

      近年來,隨著社會的發展,越來越多的外國影視作品被引進到國內。蘇州翻譯為了讓人們更好的了解影視作品的故事情節和情感變化,需要對其進行字幕翻譯。那么譯員在進行字幕時需要掌握哪些技巧呢?1、可讀性原則??勺x性原則對片名翻譯有指導作用。眾所周知,觀
      發布時間:2018-11-30   點擊次數:100

    • 什么樣的翻譯公司比較正規?

      上海翻譯公司隨著經濟的高速發展和對外改革開放的深化,中國出現了巨大的翻譯市場。但是整體來說我國翻譯產業整體處于低端水準,也就是說滿足于溝通的基本需要,而溝通的質量仍乏善可陳。作為一家專業翻譯公司,不應該僅僅是個中介的角色,而應該力求成為客戶
      發布時間:2018-11-22   點擊次數:114

    • 翻譯中容易出現哪些問題?

      蘇州翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。那么對于石家莊翻譯公司的翻譯人員來說,翻譯中容易出現哪些問題
      發布時間:2018-11-15   點擊次數:88

    • 翻譯公司翻譯證件有哪些要求?

      證件翻譯的內容包括個人證件和公司證件,主要是為了移民、留學、簽證、公司成立等目的。隨著人們生活水平的提高,移民和出國留學的人越來越多,因此對證件翻譯的需求越來越多。那么翻譯公司翻譯證件有哪些要求?1、證件翻譯的基本要求有很多。首先可以根據證
      發布時間:2018-11-05   點擊次數:75

    • 法律翻譯的莊重性體現在哪幾方面?

      法律翻譯是翻譯中的服務,法律翻譯的主要目的是為了幫助解決問題(如幫助法官作出判決),因此法律翻譯無疑是一種交際過程。作為法律語言學主要研究內容之一的法律翻譯,包括口譯和筆譯,在國內、國際社會生活中將起日益重要的作用。那么法律翻譯的莊重性體現
      發布時間:2018-11-01   點擊次數:171

    • 字幕翻譯需要掌握哪些技巧?

      近年來,隨著社會的發展,越來越多的外國影視作品被引進到國內。為了讓人們更好的了解影視作品的故事情節和情感變化,需要對其進行字幕翻譯。那么譯員在進行字幕時需要掌握哪些技巧呢?1、可讀性原則??勺x性原則對片名翻譯有指導作用。眾所周知,觀眾水平參
      發布時間:2018-10-25   點擊次數:92

    • 什么樣的翻譯公司比較正規?

      上海翻譯公司隨著經濟的高速發展和對外改革開放的深化,中國出現了巨大的翻譯市場。但是整體來說我國翻譯產業整體處于低端水準,也就是說滿足于溝通的基本需要,而溝通的質量仍乏善可陳。作為一家專業翻譯公司,不應該僅僅是個中介的角色,而應該力求成為客戶
      發布時間:2018-10-20   點擊次數:156

    • 合同翻譯要避免哪些誤區?

      合同翻譯一般是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯。合同翻譯不僅要求翻譯人員的外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關合同本身的專業知識,確保翻譯的準確性。另外要做到譯文嚴謹、規范、專業,譯員還應當遵循“客隨主便”的愿則,
      發布時間:2018-10-18   點擊次數:97

    共191第每頁20第頁次:4/10
    首頁上一頁12345678910下一頁
    在線客服
    分享
    歡迎給我們留言
    請在此輸入留言內容,我們會盡快與您聯系。
    姓名
    聯系人
    電話
    座機/手機號碼
    郵箱
    郵箱
    地址
    地址
    欧美18vivode孕妇