• 蘇州翻譯公司哪家好

    新聞分類

    產品分類

    聯系我們

    蘇州工業園區精匯工程技術資料翻譯有限公司

    電  話:0512-65811605

    手  機:13862070755

    傳  真:0512-65811197

    郵  箱:siptr@126.com

    網  址:www.zcgsbl.com

    地  址:蘇州市十梓街341號滄浪科技創業園2號樓105-107室

    蘇州翻譯公司來介紹翻譯的力量

    您的當前位置: 首 頁 >> 新聞中心 >> 行業新聞

    蘇州翻譯公司來介紹翻譯的力量

    發布日期:2022-02-26 作者: 點擊:

    蘇州翻譯公司來介紹翻譯的力量


    Z近,有一批專家學者,巧用多語種,通過視頻會議,傳遞疫情防控的“我國經歷”,為全球合作抗疫凝集合力;有一群年輕的我國志愿者,熱心向外籍人士供給言語翻譯服務,為他們的異國日子供給協助和溫暖;還有一群出版人,緊鑼密鼓地推進我國抗疫圖書英文版的出版,讓世界各地的英文讀者讀到實在感人的“我國故事”,多角度認識我國抗擊新冠肺炎疫情的巨大歷程。在全球聯系更緊密的今日,人與人的溝通顯得尤為重要,翻譯的力氣日益顯現。


    好的翻譯能為人的心靈注入勇氣與力氣,使讀者和譯者在精神上有所收獲。正值結業季,美國哲學家基蘭·塞蒂亞的著作《重來也不會好過現在》在華翻譯出版,為處在人生十字路口的結業生捧上一碗暖心的“雞湯”,讓他們更加坦然地面臨選擇。它寫給所有與不可逆的時間奮斗的人,它的出現恰逢其時。憶起翻譯進程的悲歡離合,譯者之一的潘驛煒直言,這本書治好了剛剛辭去職務那陣子的自己,他說:“翻譯這本書讓我認識到,人生不是一場隨時存檔、讀檔的游戲,重啟也無法改寫實在的人生,這本書通過哲學家怎么從自己的選擇危機里包圍,幫你換種思路,繼續日子?!?/p>


    我國歷史上出現過多次翻譯外文的高潮,如東漢至唐宋的佛經翻譯、明末清初的科技翻譯、五四運動前后的西學翻譯等。如今,出于世界了解我國和我國對外介紹自身的需求,將中文著作譯介到海外成為一股熱潮。


    有人認為,翻譯是沒有思維的體力活,比不上創作的腦洞深邃。實際中,譯者與作者的處境有著較大距離:一般刊物翻譯著作的稿酬,往往低于原創著作;一些職稱評定只承受學術著作,不供認譯作;為翻譯建立的世界獎項仍然不多。然而,翻譯并非僅僅逐字逐詞地換成另一種文字,扎扎實實的翻譯遠勝于拼拼湊湊的撰稿。有靈性的譯文,就像破繭而出的蝴蝶,宛如煥然一新的再生。


    做翻譯不是一件簡單的事,它要求譯者對兩種言語都能駕御自若,還要深刻了解言語背面傳達的邏輯和思維,這就需求譯者成為把握多方面知識的雜家。作家創作時,是將自己的人生經歷轉化成文字。譯者翻譯時,是將作者現已轉化成文字的經歷再次轉化成另一種文字,而文字化了的經歷具有明晰的輪廓和確認的內涵,不容譯者擅加變更。翻譯的進程可謂是“戴著鐐銬舞蹈”,譯者要“跳”出精彩的舞步,常常需求比作者更費力、操心;而真正有才調的譯者戴著“鐐銬”仍可以“跳”出特色,“跳”出情感,也“跳”出思維。


    好的翻譯所需心智活動的繁復程度不亞于創作。文學著作的翻譯需求譯者具有對文字的掌控力、文化的領悟力和必定的文學造就;而法令、政策文件等文本的翻譯,則更檢測譯者對概念與界說的了解、用詞與表達的精準以及在某一專業范疇的學術素質。正如詩人余光中在《翻譯的藝術》中寫到的,大翻譯家都是高超的“文字的媒婆”,他得具有一種能力,將兩種并非一見鐘情乃至是冤家的文字,配成志同道合的一對良伴。


    相關標簽:蘇州翻譯,蘇州翻譯公司,蘇州翻譯服務

    Z近瀏覽:

    在線客服
    分享
    歡迎給我們留言
    請在此輸入留言內容,我們會盡快與您聯系。
    姓名
    聯系人
    電話
    座機/手機號碼
    郵箱
    郵箱
    地址
    地址
    欧美18vivode孕妇