• 新聞分類

    產品分類

    聯系我們

    蘇州工業園區精匯工程技術資料翻譯有限公司

    電  話:0512-65811605

    手  機:13862070755

    傳  真:0512-65811197

    郵  箱:siptr@126.com

    網  址:www.zcgsbl.com

    地  址:蘇州市十梓街341號滄浪科技創業園2號樓105-107室

    一流翻譯公司,英語翻譯講解十大翻譯技巧

    您的當前位置: 首 頁 >> 新聞中心 >> 公司新聞

    一流翻譯公司,英語翻譯講解十大翻譯技巧

    發布日期:2020-07-14 作者:蘇州工業園區精匯工程技術翻譯有限公司 點擊:

    蘇州翻譯公司,擁有龐大的語言翻譯隊伍,涵蓋英語翻譯,法語翻譯,德語翻譯,日語翻譯,韓語翻譯等多個語種,涉及領域廣泛,包括商務,法律,汽車,電子,網絡等。合理的翻譯流程,嚴格的質量控制體系,翻譯公司,24小時為您提供在線翻譯服務。這么專業的翻譯團隊,翻譯的質量高速度快,所以在這里可以跟大家分享一些翻譯技巧。

    專業人工翻譯平臺在線翻譯技巧:同義反譯法

    ??1. Only three customers remained in the bar.
    ??酒吧間只有三個顧客還沒有走。(不譯:“還留著”或 “還呆在那里”)

    ??2. I'll be here for good this time.
    ??這一次我再也不走了。(不譯:“永遠在此呆下去”)

    ??3. Please keep the fire burning when I'm out.
    ??我不在家的時候,別讓爐子滅了。(不譯:“我外出 時,請讓爐子繼續燒著”)

    ??4. "Wait, he is serious."

    ??等等,他不是說著玩兒的。(不譯:”等等,他是認真 的?!?



    專業人工翻譯平臺在線翻譯技巧:刪減解釋詞

    ??The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.
    ??到南方去的人看見那些黑白混血的女郎,一定會注意到 她們十之八九都有那種獨特的優雅風度、那種溫柔的聲音和文靜的舉止。

    專業人工翻譯平臺在線翻譯技巧:短句拆譯

    ??" ...on one sunshiny morning in June , ..."
    ??在六月里的一天早上,天氣晴朗......

    專業人工翻譯平臺在線翻譯技巧:譯詞推陳出新

    ??When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a lower.
    ??原譯:當他可以大膽行動的時候,他發現自己除了一個 情人所具有的那種普通的害怕之外,心里還充滿懷疑、顧慮和躊躇。

    ??改譯:等到他不妨放膽去追求的時候,他卻遲疑不定, 顧慮重重。至于一般墮入情網的人那種常有的提心吊膽的心理,那就更是難免的了。



    專業人工翻譯平臺在線翻譯技巧:解釋性添詞

    ??"George, I'm ashamed of you! George, I couldn't have believed you would have done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon," said Mrs. Bagnet.

    ??”喬治,我真替你害臊﹗喬治,想不到你會干出這種事 情來﹗俗話說得好:滾著的碌碡不長苔,流浪的漢子不攢財。我早知道你就是這么一個流浪漢﹗可真沒有想到你連貝格納特和孩子們靠它過活的那一點點財也騙走 “,貝格納特太太說道。

    專業人工翻譯平臺在線翻譯技巧:詞無定譯

    ??It is quite useless to ask whether Vanderbilt was criminally prosecuted or civilly sued by the Government. Not only was he unmolested, but two years later, he carried on another huge swindle upon the Government under peculiary heinous conditions.

    ??我們根本不必追問政府是否根據刑法或民法對范德比爾 特提出起訴。范德比爾特不僅逍遙法外,而且在兩年后又以極其兇狠的手段對政府進行過一次巨大的詐騙。

    專業人工翻譯平臺在線翻譯技巧:精煉譯詞

    ??A new dignity crept into his walk.
    ??原譯:走路的姿態不知甚么時候開始給人一種莊重的印 象。

    ??改譯:走起路來,不覺平添了幾分尊嚴。

    專業人工翻譯平臺在線翻譯技巧: 刪削"When"字

    ??When he saw me, he was startled.
    ??他看見我,嚇了一大跳,(不譯:當他看見我的時 候......)

    專業人工翻譯平臺在線翻譯技巧:感嘆詞的不同譯法

    ??1. "O, don't mother! I should like the flowers; do give them to me; I want them!"
    ??"Why, Eva, your room is full now."

    ??”媽媽,別這樣﹗我喜歡這些花,把花給我吧,我要﹗

    ??“得了吧,伊娃,你屋里的花都滿了?!?br/>
    專業人工翻譯平臺在線翻譯技巧: 順拆法

    ??His delegation agreed with the Executive Director/ that the fund should continue working/ for a better understanding of the interrelationship between economic, social and demographic factors.

    ??原譯:他的代表團同意執行主任關于該基金會應繼續為 更好地了解經濟、社會和人口的相互關系而努力的意見。
    改譯:他的代表團同意執行主任的意見,認為該基金會 應繼續努力, 以求更好地了解經濟、社會和人口這三方面的相互關系。

    翻譯公司,專業人工翻譯平臺,專業英語翻譯,筆譯,24小時為您提供在線翻譯服務。如果你有中譯英,英譯中,英漢互譯的需要,隨時可以咨詢蘇州精匯翻譯公司的專業英語翻譯。


    相關標簽:翻譯公司,蘇州翻譯公司,蘇州翻譯

    Z近瀏覽:

    在線客服
    分享
    歡迎給我們留言
    請在此輸入留言內容,我們會盡快與您聯系。
    姓名
    聯系人
    電話
    座機/手機號碼
    郵箱
    郵箱
    地址
    地址
    欧美18vivode孕妇